Home > Media > Ondertitels

Ondertitels

15 september 2009

Hebbudahnouwookwellis?

Dajjegeenmoerverstaatvanwatturworgezegd?

Even een klein ergernisje van me af schrijven: het heeft met eten of drinken vermoedelijk niets uitstaande.

Deze wervingsuiting hoorde ik vandeweek al een paar keer op de radio:

„Help de egows: doe 19 en 20 september mee aan het egowweekend en geef door waar en wanneer u voor het laatst een egow zag op hetjaarvandeegowpuntennel.
Lodewijk Hoekstra: tuinman en ambassadeur van het jaar van de egow.”

Iemand enig idee waar dit over gaat? Kun je het eten? En wie is in ’s hemelsnaam die meneer met dat spraakgebrek?

De genoemde website bestaat alvast niet… Tòch jammer dat er op de radio geen ondertiteling beschikbaar is!

Categorieën:Media
  1. Tanja
    15 september 2009 om 19.31

    Toevallig! Vandaag voor het eerst op de radio gehoord toen ik van Heerenveen terug naar Amsterdam reed. Leuk hoor, want dat wist ik niet, dat dit het jaar van de egel is. De laatste keer dat ik een egel heb gezien was op 26 april 2009 toen ik met mijn buurmeisjes hun asielegeltjes (ja, die bestaan!) weg heb gebracht naar het Amstelpark waar we ze in de vrije natuur hebben teruggezet. Ik geloof niet dat ik dit ga melden op 19 of 20 september. En trouwens BIJ WIE en WAAR moet ik mijn laatst gespotte egeltjes opgeven? En waarom die Lodewijk nou egeltjesambassadeur is, dat is mij een raadsel 🙂

  2. Robert Jan
    15 september 2009 om 19.45

    Aaahh… het gaat over EGELS?! 😉

    Die kun je inderdaad niet eten (nouja: misschien kàn het wel, maar het màg in elk geval niet, want die beestjes zijn beschermd).

    Maar sinds ik weet dat met ‘egows’ eigenlijk egels worden bedoeld, kon ik de bijbehorende website ook vinden:

    http://www.jaarvandeegel.nl (en dus niet hetjaarvandeegel…)

    Volgens die site is Lodewijk een (in heel Nederland) wereldberoemde tuinman die op zondagochtenden iets doet voor een Luxemburgse zender.

    Waarschijnlijk lig ik dan nog te tukken! Vandaar mijn onwetendheid.

  3. Dominique
    16 september 2009 om 14.52

    Haha, jij verstaat het niet, ik begrijp het gewoon soms niet! Als ik wel eens een radio/tvspotje zie over computers/tv’s/muziekopneemdingen, echt 95% van de dingen die ze zeggen, en die dus blijkbaar dé reden zijn om op de motor te springen en 10 van die dingen aan te schaffen, versta ik wel, maar geen notie waar het over gaat.
    Zo ging ik laatst voor een nieuwe telefoon, vraagt de verkoper wat ik met die telefoon wil doen. Hmmm, wat denk je van BELLEN??? Doe es ff normaal, wat dacht je dan? Een nieuwe kanaaltunnel graven oid? Help!
    Maar ik word nu weer rustig, je hebt gelijk RJ, die Lodewijk heeft een spjaakgebjek, en is slecht te verstaan.

  4. Robert Jan
    16 september 2009 om 20.11

    Minstens nèt zo irritant (maar dat versta ik dan weer wèl) zijn de spotjes van Danny de Munk in plat West-Mokums:

    “De Sonnebloem sorregt al sestig jaar foor bijsondere ontmoetingon tusson siekon en gehandicapton en frijwilligers.”

    Een regionaal accent is best lollig, maar je kunt het ook overdrijven…

  5. liesbeth
    17 september 2009 om 10.18

    schoenmaker houdt je bij je leest

  6. Robert Jan
    17 september 2009 om 11.50

    @Liesbeth: met permissie, maar (verstaanbaar) Nederlands vormt – uit hoofde van de lerarenopleiding die ik ooit volgde – min of meer mijn leest.

    Misschien moest ik het maar niet meer over eten en drinken hebben, want daarin ben ik niet of nauwelijks geschoold.

    Gelukkig heb ik het op dit blog helemaal alleen voor ’t zeggen, hetgeen betekent dat ik kan doen en laten wat ik wil… 😉

  7. Anna
    17 september 2009 om 19.19

    Een waar woord RJ. Ga daar ook vooral mee door!

  1. No trackbacks yet.
Reacties zijn gesloten.